| ... | ... | |
|---|
| 66 | 66 | |
|---|
| 67 | 67 | 의외로 [[서해철도]]가 이 회사의 자회사였다.[* 기존 강원철도 시절 강원본부와의 극심한 갈등, 주도권 문제를 이유로 2004년 7월 30일 강원본부가 수도권지사, 대전충청지사의 출자를 단행하였다. 이 두 지사가 통합하여 [[남서울철도]]가 되었다.] 현재도 10% 정도의 지분을 가지고 있어 자회사였던 흔적을 보여준다. |
|---|
| 68 | 68 | |
|---|
| 69 | | 외국어 안내가 상당히 부실하여 비판이 된다[* 인천공항선 인수 이후에도 크게 개선된 것이 없어 더더욱 비판받는 중이다.]. 대부분의 승차권 발권기에서는 한국어와 영어만 구색맞추기로 지원하는 경우가 많고, 일본어나 중국어는 안내는 거의 존재하지도 않는다. |
|---|
| 69 | [[대한민국 철도청]] 출신 철도 회사 중에서는 본사 건물이 가장 작다. |
|---|
| 70 | 70 | |
|---|
| 71 | | [[대한민국 철도청]] 출신 철도 회사 중에서는 본사 건물이 가장 작다. |
|---|
|
| 73 | |
|---|
| 74 | 중국어(간체자) 표기 대응 역은 다음과 같다. |
|---|
| 75 | * [[서울역]](首尔), [[동대구역]](东大邱), [[부산역]](釜山), [[청량리역]](清凉里), [[의정부역]](议政府), [[동두천역]](东豆川), [[철원역]](铁原), [[안변역]](安边), [[원산역]](元山), [[경주역]] (庆州), [[포항역]] (浦项), [[동해역]] (东海), [[양양역]](襄阳), [[통천역]] ([include(틀:zh, text=通川)]) |
|---|
| 76 | * 목록에 없는 역은 정체자로 표기된다. 중국 방면 국제열차가 운행하는 역 중에 간체자 표기가 대응이 되지 않는 역이 있는데, 이는 역명이 간화되지 않기 때문에 별도로 등록하지 않은 것이다. |
|---|
| 71 | == 외국어 표기법 == |
|---|
| 72 | 과거 외국어 안내가 상당히 부실하여 비판이 되었다. 대부분의 승차권 발권기에서는 한국어와 영어만 구색맞추기로 지원하는 경우가 많고, 일본어나 중국어는 안내는 거의 존재하지도 않는다. 이후 관광객 유치를 위해 뒤늦게 외국어 안내를 추가했다. 중국어[* 중화인민공화국 규범에 따른 표준 중국어(보통화), 간체자와 정체자 모두 지원하나 역명은 중국 방면 국제열차가 운행하는 역을 제외하고 정체자로만 표시한다.]는 중국행 열차가 운행하는 역 및 주요 도시 근처, 일본어 안내는 주요 도시 근처에서 위주로 제공되며, 러시아어는 러시아 국제열차가 운행하는 지역에서만 제공된다. |
|---|
| 72 | 77 | |
|---|
| 73 | 78 | === [[서울특별시]]와의 관계 === |
|---|
| 74 | 79 | 서울특별시와의 관계가 매우 좋지 않기로 유명하다. |
|---|
| ... | ... | |
|---|