모래위키
최근 변경
최근 토론
특수 기능
파일 올리기
작성이 필요한 문서
고립된 문서
고립된 분류
분류가 되지 않은 문서
편집된 지 오래된 문서
내용이 짧은 문서
내용이 긴 문서
차단 내역
RandomPage
라이선스
IP 사용자
216.73.216.170
설정
다크 모드로 전환
로그인
자지
(r1 문단 편집)
[오류!]
편집 권한이 부족합니다. 로그인된 사용자(이)여야 합니다. 해당 문서의
ACL 탭
을 확인하시기 바랍니다.
닫기
RAW 편집
== [[몬더그린]] == * ジャージー: 영어 [[저지|jersey]]에서 유래한 말로 '신축성 있는 운동복', 즉 한국어의 트레이닝복과 같은 뜻이다. 한국인이 이 발음을 들어보면 '자지'로 [[ㅈ, ㅉ, ㅊ 다음의 이중 모음#s-7|들린다]]. 한국에 온 일본인 여자 관광객들이 옷가게에 가서 '어머 이 ジャージー 좋네!'를 연발했다가 주변을 공황상태로 만든 실화도 있다.[* 근데 사실 일본인들이 한국에서 더 충격 먹을 확률이 높다. 왜냐하면 '많고'가 '[[망코|만코]]'로 발음되기 때문에... '많다'라는 형용사의 사용빈도를 생각해 보면 일본인 입장에서 한국은 그야말로 시모네타 천국이다. 실제로 트와이스 영상을 일본어 자막을 달아 번역하는 유튜브 채널에서, 모모가 "그동안 멤버들이 고생한 것도 많고"라고 하는 부분에서 깜짝 놀랐다는 댓글이 많다. 물론 외국어니 어쩔 수 없다는 내용이 대부분.] [[https://youtube.com/shorts/4-Y5Vd9YYbQ|관련 영상]](일본인이 아디다스 ジャージー를 건네달라고 하는 내용) * 炸鸡(zhájī): [[프라이드 치킨]]을 가리키는 [[표준중국어]] 단어. 말그대로 '튀긴 닭'으로 직역하여 나온 말로, 중국어에서 요리 이름을 짓는 방식과도 일치하기에 실제로 보편적으로 쓰는 어휘이다. ~~양념zhaji 하나 주세요~~ * 杂技(zájì): [[서커스]]를 가리키는 표준중국어 단어. 발음은 炸鸡와는 약간 다르다. * 甲级(jiǎjí): 대형 또는 1등급을 뜻하는 표준중국어 단어. 이게 한국어 '자지'와 가장 가까운 발음이며, 물론 炸鸡나 杂技와는 약간 다르다. [[분류:동명이인]][[분류:동음이의어]][[분류:성기]][[분류:순우리말]][[분류:이름/로망스어권]][[분류:한자어]][[분류:비속어]][[분류:중국어 단어]]
닫기
최근 변경
[불러오는 중...]
최근 토론
[불러오는 중...]